In books involving tens of thousands of words, hundreds of unusual names, and thousands of facts, some typos and even mistakes are likely to occur. And we at Well-Trained Mind Press, despite our attention to detail, are not exempt from this possibility. To meet our goal of producing resources of the utmost quality, we hunt for errors and correct them wherever they are found. We also value our brilliant readers, whether parents, children, or schoolteachers, who help us by bringing questions and potential mistakes to our attention.

Here are corrections that we have made to some of our books since the original printings, based on typos or errors that we, or our helpful readers, have found. These have been corrected in subsequent printings of the books, so your particular copy may already have been updated and may not contain these errors. If your copy does contain one of these errors, please insert the change as it is listed below. If you have a question about any of these items, or if you have found a possible misprint or error that does not yet appear on this page, please contact our proofreader Justin.



Writing With Ease: Strong Fundamentals (Instructor Text)

Page 54, Week 20 Day One, paragraph beginning with “Ask the student to look…” In the fourth sentence of that paragraph, change “first letting of the name” to “first letter of the name”

return to top


Writing With Ease Workbook Level 2

Pages iv, 132, 133, 136 in the Instructor Text, and Student Section pages 126, 129, 130, the author’s last name should be spelled Jansson, not Jeansson.

Page 128, 7th instructor question should say “to go to the river” instead of “to go the river”

Page 123, at the bottom, last full paragraph, the last sentence should read: “Remind the student that the exclamation point (or punctuation mark) should go inside the closing quotation mark.”

return to top


Writing With Ease Workbook Level 3

Page 76, last paragraph of Day Four of Week 17, the last paragraph of that day should read as follows:

Watch the student as she writes, and correct her at once if she begins to make a mistake. You may need to help her spell “prepossessing.” When she is finished, point out that there is a predicate adjective in the second sentence. It describes “they.” Ask the student to find and circle it. (The correct answer is “easy.”) There is also a predicate nominative, which renames “they” (it is “talkers”). Both of these are linked to the subject “they” by the linking verb “are.”


Page 80, Day Four of Week 18, the “Focus” for that day’s exercise should say: “Linking verbs and predicate nominatives”

return to top


The Story of the World, Volume 1: Ancient Times

(the following changes have been made in reprints of this book during the past two years).


Pages ix, 235, 333, 334: change “Jakata” to “Jataka”


Page 111, map for chapter 15, three misspellings: on the map legend, change Phonecia and Phonecian to Phoenicia and Phoenician…and the title of the map should be “Phoenicia and Its Settlements”

Page 116, map for chapter 16, the body of water in the upper-right-hand corner of the map should say “Caspian Sea” instead of “Black Sea”


Page 153, last sentence in first paragraph: change “the Greeks though that…” to “the Greeks thought that…”


Page 189, middle: in discussing the drawing of the monkey, “covered hundreds of miles of ground” should say “covered hundreds of feet of ground.” (The area covered by all the drawings together is 190 square miles, but no single drawing is more than 900 feet.)


Page 296, in the “parent note,” Nero’s reign should be listed as lasting from 54-68. Also should be corrected in Appendix One, page 320.


Page 313, change “eight other planets in our solar system” to “seven other planets in our solar system”


Page 313, same sentence: take “Pluto” out of the list of planets. The list should end with Neptune.


Page 320, Timeline, change “Attila the Hun dies” from 52 to 453.



Page 116, map, the sea labeled as “Black Sea” should say “Caspian Sea.”

Picture Caption on page 207, change “Pluto stole Ceres” to “Pluto stole Proserpine” as described in the story.

return to top


The Story of the World, Activity Book 1: Ancient Times

Chapter 6, Student Page 17: the directions for the word search are incorrect. First, some of the words run diagonally, and second, there is no bonus riddle. So the directions should read as follows:

1. Solve the following clues, and write the answers in the spaces provided.

2. All the answer words from the clues are in the word search and run from left to right, top to bottom, or diagonally. Find them now.

return to top


Tests for The Story of the World, Volume 1: Ancient Times

Page 6 – question 9 should read “What was the thing that was not good about this special paper?”

Page 51 – question 6, choice d should read “hundreds of feet across”

return to top


The Story of the World, Volume 2: The Middle Ages

Page 226 – the illustration depicted on this page doesn’t show the same “Lion Gate” that was mentioned in the chapter. We are correcting this in future printings of the book.

return to top

The Story of the World, Volume 3: Early Modern Times

In the front matter, on the “ALSO BY SUSAN WISE BAUER” page, we added The History of the Ancient World, published by W.W. Norton in 2007, the revised editions of The Story of the World volumes 1 and 2, and the revised 10th-anniversary edition of The Well-Trained Mind (W.W. Norton, 2009).


Chapter 4, page 43, text says “land in front him” but should say “land in front of him.”


Chapter 8, Page 81, bottom: “ruled this part of world” should be “ruled this part of the world.”


Chapter 8, page 82, Seleucids is sometimes spelled correctly but then is wrongly spelled as “Seluecids” in the sentence that ends with: “grew larger as the Selucids lost power.” Change that one to Seleucids.


Chapter 9, page 94, geographic error. Change the paragraph to “The Protestant King of Sweden, Gustavus II, watched in horror. Sweden lies just across a narrow sea from Denmark; now the armies of the Holy Roman Emperor were camped just a few miles from his own country.”


Chapter 11, page 109: text says “Twenty thousand craftsman labored” when it should say “Twenty thousand craftsmen labored.”


Chapter 12, page 117…“Two years after the war began, Cromwell helped lead the Roundheads into battle…”


Chapter 12, page 124, top of page says “account of plague” but should say “account of the plague.”


Chapter 14, page 137, contains a potentially confusing sentence about the “First Reich.” CUT “Now, Prussia belonged to the first Reich or the first German kingdom. (Reich is the German word for “kingdom.”)”. And at the end of the next paragraph (“until this time…”) insert the following sentences: “They used the word Reich—the German word for “kingdom”—to refer to this German kingdom.”


Chapter 15, page 143, change “the colonists had guns” to “the colonists had more guns” (we did this because the Indians had guns too, as the SOTW 3 text goes on to say)


Chapter 15, page 145, text says “The Iroquois had always been more warlike than Huron” when it should say “The Iroquois had always been more warlike than the Hurons.”


Chapter 15, page 147, text says, “Ships from Canada came to the ports of New France, bringing French goods…” But Canada is the same thing as New France, so we changed it to “ships from France”


Chapter 15, page 151, says “Maryland, the colony just east of Pennsylvania…” but Maryland is SOUTH, not east, of Pennsylvania. Changed to “Maryland, the colony just south of Pennsylvania…”


Chapter 15, page 152, in the sentence, “Mary was a protestant,” Protestant should be capitalized, in order to be consistent w/ the rest of the paragraph and w/ the rest of the book.


Chapter 16, On page 158, paragraph beginning “In his book…” change “life, health, liberty, and possession” to “life, health, liberty, and possessions”


Chapter 17, page 172, “When the weakened Swedes finally met the Russian in battle” should read “When the weakened Swedes finally met the Russians in battle”


Chapter 18, page 178, “in no danger of become western” should be “in no danger of becoming Western.”


Chapter 20, page 197, in talking about settlers going from China to Taiwan, change “boats sailing from the mainland toward the Chinese coast.” to “…toward the Taiwanese coast.”


Chapter 21, page 204, when Washington comes back from his dangerous expedition to take a message to the French, change “Dinwiddie made Washington into an officer” to “Dinwiddie promoted Washington to a higher rank…”


Chapter 22, page 215, misspelling: Change “…and to assume among the power of the earth…” to “and to assume among the powers of the earth…”


Chapter 22, page 215 – second to last line … should say “the Delaware River” instead of the “Delaware”


Chapter 22, page 216, text says “…had just won the Seven Year’s War!” when the name of the war, both in other history books and in our book (chapter 21) is the Seven Years’ War. We make the same typo in CHAPTER 25, PAGE 239. In other places in the book we punctuate it correctly.


Chapter 24, page 229, second paragraph. Change “war ships” to “warships”


Chapter 25, page 240 (3 times), and page 245 (2 times) change Marie-Antoinette to Marie Antoinette (no hyphen)


Chapter 25, page 241, “Mass” should be capitalized


Chapter 25, page 243 (2 times) and page 244 (1 time) change “Tuilieres” to Tuileries.


Chapter 25, page 244, typo: “like Charles II” should be changed to “like Charles I.”


Chapter 26, page 249, typographical error: change the one occurrence of “Peter Ulirch” to Ulrich.


Page 254, “ambassadors from France and Russia” should be “ambassadors from France and Prussia,”


Chapter 27, page 263, capitalize “army” in this case.


Chapter 27, page 264 (Twice) Change “firing pin” to “bayonet” in both places.


Chapter 29, page 276, delete reference to Mona Lisa and say, ““Many great Italian works of art are still in Paris today.”


Chapter 29, page 280, capitalization error: text says “out into the English channel” but it should say “out into the English Channel.”


Chapter 32, 297-298: Mississippi river should be changed to Missouri river in one place on 297 and 2 places on 298.


Chapter 32, page 300, 10 times…Shoshoni should be spelled Shoshone.


Chapter 32, page 301, “new plant and animals” should be “new plants and animals.”


Chapter 32, page 305, the first occurrence of “Choctaw” should be “Choctaws,” in order to be consistent with the next sentence.


Page 309, change English navy to British navy


Chapter 33, page 311, “Americans sailors” should be “American sailors.”


Chapter 33, page 312, “the British sent part of its navy” should be “Britain sent part of its navy”


ALSO on that page, insert a comma to make Washington DC say Washington, DC.


Chapter 34, TWICE on page 325, ONCE on page 326, “Columbia” should be spelled “Colombia” in this case (when referring to the South American republic)


Chapter 37, page 348 change “kingdoms” to “nations”


Chapter 41 ,on 375 and also on page 376, change paheka to pakeha


Chapter 41, page 376 “the Maori would recognize England as its ruler” should be “the Maori would recognize England as their ruler.” “Maori” is plural…


Chapter 41, page 379, we should insert a comma between “Flagstaff War” and “had ended,” since “Flagstaff War” is a parenthetical phrase.


Dates page 388, entry for “1649”: change “Charles II of England is executed” to “Charles I of England is executed”


Index Page 408, add entry for Marie Antoinette (she is on pages 240 and 245)


Index, page 412, the listing for “Peking” says that Peking is only mentioned on page 192, but in fact Peking is ALSO mentioned on 103


Index Page 416 change Shoshoni to Shoshone


Index Page 418 change Marie-Madeline de Vercheres to Marie-Madeleine de Vercheres to match the way that this person is named in the text.


Activity Book for The Story of the World, Volume 3: The Map Work on page 104, step 5, should say, “Denmark-Norway and Russia banded together to fight against Sweden. Color Sweden orange.”

p. 196 “The British convinced Austria and Prussia to join with them” should be “convinced Austria and Russia.”

p. 198 Map Work number 3 “…the British couldn’t dock at any English port” should be “dock at any European port.”
p. 198 Map work number 5, the line that says “Draw a red arrow back from the edge of your map, back to “A” in Napoleon, as that is close to where Paris is” should say, “draw a red arrow from the edge of your map back to Paris.”


Tests for The Story of the World, Volume 3:

On page 147, the Chapter 8 answer key is missing the answers for questions 7 and 8. Those answers should be:

7. c

8. d

return to top


The Story of the World, Volume 4: The Modern Age

Page 12, twice, change “Lee-Enfield rifle” to “Enfield rifle”


Page 12: sentence beginning with “All the soldier had to do was…” change sentence to “All the soldier had to do was bite off the end of the cartridge, pour the powder into the rifle, and slide the bullet in.”


Page 109, delete an extra space, just inside the parentheses: “a canal ( a man-made river…)” should be “a canal (a man-made river…)”


Page 127: when Robert Baden-Powell is writing instructions on what to do with the dead horse, insert a period in Instruction #1, after “mattresses and pillows.”


Page 136, near the bottom: change “America Civil War” to “American Civil War”


Page 148, the phrase in brackets, “the czar possess” should be “the czar possesses”


Page 165, first sentence, “Hearst and Randolph” should be “Hearst and Pulitzer,” just as in the preceding and following paragraphs.


Page 172, third paragraph, 4th sentence, change “famous general” to “famous soldier”


Page 187, change “It was January 26th, 1904, just coming up on midnight.” to “It was February 9, 1904, just after midnight.” In the last paragraph on that page, change “Just after midnight” to “At half-past midnight”


Page 195, “future prime minster” should be “future prime minister.”


Page 234: For the founding of Sinn Fein change 1908 to 1905.


Page 235, The name of the Irish rebel leader “Patrick Henry Pearce” should be spelled “Patrick Henry Pearse.”


Page 236, the text says that Sinn Fein set up an independent Irish government “Two years after the Easter Uprising.” This is correct but it was closer to three years than to two (33 months), so we changed it to say “Almost three years after…”


Page 236, missing period: sentence should read “William Butler Yeats was invited to become a member of the brand-new Irish parliament.”

Page 285, FDR did not get polio as a child. He got it at age 39.

Page 286 last paragraph, change “hundreds of thousands of young men” to “almost two million young men”


Page 308, speaking of Japan’s conquest of Southeast Asia in December 1941 and early 1942, the text says, “Japan was extending its empire all over Asia. A year later, the Japanese would claim…” Change “A year later” to Within a year”


Page 317, speaking of Hitler’s invasion of France in 1940, change “France had already lost hundreds of thousands of men in the two years of fighting that had already taken place.” to “France had already lost thousands and thousands of men in the fighting that had already taken place.”


Map on page 334, change title to should say “Palestine Partitioned,” not “Israel partitioned.” During the time we’re discussing (as correctly stated in the chapter), this area was administered by the British, and the territory was called “Palestine.” Israel did not exist yet, so it’s clearer to say “Palestine Partitioned


Page 349 the text says “East German soldiers put up a fence right through the middle of the city of Berlin, along the border between the two Germanies.” Change to “East German soldiers put up a fence right through the middle of the city of Berlin, and also along the border between the two Germanies.”


Page 359, missing word. The sentence should read, “At last Chiang and his remaining men left China and crossed over to the island of Taiwan.”


Page 374, near bottom of page, sentence should read, “In 1945, when the junta had been in charge of Argentina for…”

Page 382, Zaire has since been re-named “Democratic Republic of Congo.”


Page 394, In the paragraph beginning “In October of 1962…” a sentence states that the USSR had sent to Cuba some “nuclear missiles,” but then the next sentence says “And there were also jet bombers, apparently being prepared to carry the missiles into the air.” Both of these things did happen, but the connection between the bombers and the missiles is potentially confusing, so we eliminated the sentence about the bombers. In fact the aircraft and the missiles were separate threats. The missiles were of the SS-4 and SS-5 varieties, and were ground-launched without help from aircraft. The IL28-N bombers which were sent to Cuba were capable of carrying nuclear bombs, but could not carry the SS-4 or -5, and anyway had not been issued any bombs when the crisis ended.


Page 404, Last paragraph, change “a minister from Birmingham, Alabama” to “a minister who lived in Montgomery”


Page 415, referring to the Six-Day War of 1967, says “Once again, the Arab states of Syria, Egypt, and Jordan attacked Israel.” This is complicated, especially when simplified to a 4th grade level. Technically Israel struck first in this war, though the strike was pre-emptive because Israel believed (correctly, as it turned out) that those three nations (aided by arms and troops from other nations) were preparing to attack it, and the Israelis knew that they would lose such a battle, so they launched a preemptive attack. To reflect this, we have changed the text to say: “Once again, Israel and the Arab states of Syria, Egypt and Jordan went to war. Only now Israel had the help of its brand-new and very skilled air force. This time, Israel didn’t just defend itself. At the end of the war, Israel took land away from all three of the defeated countries.” For further references & details on this event, or to receive a list of sources, contact our proofreader Justin.


Page 429 change “from four other Arab nations” to “from three other Arab nations.”


Page 430, last paragraph should begin with “In 1979,”


Page 474, missing period. The sentence should read “…any candidate, white or black, could be elected by all of the voters.”


Page 482 timeline/chronology: “1908 Irish Catholics form Sinn Fein [22]” should be changed to “1905 Irish Catholics form Sinn Fein [22].” This will make it consistent with correction #6, page 234


Page 483, change the year for “Sinn Fein sets up Irish Assembly” from 1918 to 1919


Page 486 (chronology/timeline)….one of the entries for “1975” says “Mozambique is free from Italian control [42]” But as the text on page 469 correctly states, Mozambique was held by Portugal until 1975. So this timeline should say “1975 Mozambique is free from Portuguese control [42].”


Page 493 in Index, insert entry for “Enfield rifle, 12” to stay consistent w/ correction #1.


Page 496 in Index, delete entry for “Lee-Enfield rifle” to stay consistent w/ correction #1.


Page 498 in Index, Patrick Henry Pearce should be Patrick Henry Pearse.


Page iv in Front Matter: update the Peace Hill Press street address to 18021 The Glebe Lane



In early printings of the book, Belgium was incorrectly drawn on the maps on pages 218, 228, 244, 262, 288, 292, 298, and 310. It was correct on page 344. The 8 wrong maps incorrectly eliminate Belgium’s coastline. We apologize to residents of coastal Belgium, which we hear is lovely. The maps have been fixed in subsequent printings.


On the map on page 316, the Ardennes Forest is incorrectly placed. It should be further “down and right” (southeast), near the “bottom right” corner of Belgium.


On page 48, the Civil War map leaves out the names of several northern (Union) states: Indiana, Illinois, Michigan, Iowa, Minnesota, Wisconsin. In addition, Maine, Vermont, New Hampshire, California and Oregon are also absent, because the map was focusing on one region of the nation. This is not an error, but it gave some readers the impression that the Union states were fewer in number than they actually were, so we have replaced the map with a larger one.



Page 285, “ABC” has been removed from one of the microphones on FDR’s desk. The ABC network didn’t yet exist in the decade that this chapter covers.